Translation of "buono qui" in English

Translations:

good here

How to use "buono qui" in sentences:

Sì, il tempo è buono qui a New York.
Yes, the weather's fine in New York.
Non combinerei nulla di buono, qui.
I never would be any good running this place.
Sono sicuro che possiamo fare qualcosa di buono qui.
You know, I'm sure we can make something there.
Non combinerete niente di buono qui.
You're not gonna do yourself good here.
Lo so ma credo di avere qualcosa di buono qui.
I know, but I think I've got something good right here.
Ma io sono il buono qui.
But I'm the good guy here.
Che si mangia di buono qui?
Lil, you didn't come here to eat.
Il Feng Shui è buono qui?
Is the feng shui good here?
Max, stai buono qui. lo torno subito.
Max, stay here. I'll be right back.
C'è un odore così buono qui.
It smells so good in here.
A me o a Mr. Buono-Buono qui?
Me, or Mr. Goody-Goody over there?
Stattene buono qui fino al mio ritorno.
You sit down here until I get back.
Senti, lo so che mi hai chiesto di smettere di parlarne e di stare buono qui a guardare la tv, ma non ce la faccio piu'.
look, I know that you asked me to stop talking about it and just stay here and watch tv, but I can't watch any more.
{\be0.5}Sai che si mangia di buono qui?
So, do you knowwhat's good here?
Il mio credito e' sempre stato buono qui.
My credit has always been good here.
Senti, so che pensi di star facendo qualcosa di buono qui, ma non e' cosi'.
Look, I know that you think You're doing something good here, but you're not.
così pensa che si può fare qualcosa di buono qui, non è vero?
So you think you can do some good here, do you?
Quindi... ci deve essere qualcosa di veramente buono qui.
There's got to be something really good here.
Quelle pillole mi tenevano buono qui, ma adesso, capisci...
Those pills just kind of keep me here but right now, you know...
Ma è particolarmente buono qui all'inizio di giugno e alla fine di agosto, poiché la metà dell'estate è particolarmente calda qui.
But it is especially good here at the beginning of June and at the end of August, since the middle of summer is especially hot here.
Una volta c'era qualcosa di buono qui.
There was something good here once.
Vado a vedere cosa c'e' di buono qui di fronte.
I'm gonna go see what they have across the street.
Credo tu possa fare davvero qualcosa di molto buono qui.
I think you can make something real good for yourself here.
Hagen, adesso devi stare buono qui dentro.
Hagen, relax! You have to stay put in here.
Spero che il cibo sia buono qui.
I hope the food here is okay.
Tipo, per esempio, Nicki ha trovato un buon lavoro a tempo pieno a Lansing, e provero' a trovarle un lavoro altrettanto buono qui.
Like, for instance, Nicki just got this great full-time job in Lansing, and I'm trying to find her something equally as good down here.
Non c'e' niente di buono qui. Per nessuno.
There's nothing good here for anyone.
E' questo che stiamo facendo di buono qui.
That's the good we're doing here.
E' cio' che anche tu stai facendo di buono qui.
That's the good you're doing here.
Come dicevo, non capisco cosa dovremmo fare di buono qui.
As I said, I fail to see what good we are to do.
Ti ho concesso qualcosa di buono qui e tu stai per mandarlo all'aria.
I gave you something good here, and you're about to blow it.
Non succede niente di buono qui dentro, mai.
Nothing good happens here, Not ever.
Forse semplicemente non so cosa e' piu' buono qui, percio' chiedo a uno che viene spesso.
Maybe I just don't know what's good here So I'm asking the regular.
Io non sono cattivo, Io sono il buono qui.
I'm not bad, I'm the good guy here.
Ma ha qualcosa di buono qui
He's really got a good thing going for him in here.
Dai ci sarà pure qualcosa di buono qui dentro.
Something good just to be here.
Non puoi fare niente di buono qui...
Jesus. You know, no good deed goes unpunished in this town.
2.3553011417389s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?